Օգտակար խորհուրդներ

Ինչպես սովորել ձայնավորները իսպաներեն

Pin
Send
Share
Send
Send


Իսպաներենում կան հինգ ձայնավորներ. ա, ե, ես, օ, u. Պարզ և հստակ արտասանված ձայնավորները: Ի տարբերություն ռուսերենի և անգլերենի ՝ իսպաներենում իսպանական ձայնավորների կրճատում չկա. Իսպանական բոլոր ձայնավորներն արտասանվում են հավասարապես պարզինչպես շեշտված վանկերի, այնպես էլ չստիպվածի մեջ:

Ա ա

Արտասանվում է որպես Ռուսաստանի հարվածային հնչյուն [a] - նբայցբերան

ambos, madre, mapa

Ե ե

Արտասանվում է որպես Ռուսաստանի հարվածային հնչյուն [e] - հաայդ մեկը

կոմպադ, սրճարան, էմբար

Ես ես

Բառի սկզբում այն ​​արտասանվում է որպես վանկային ձայնավոր [և] — կտոր

Այն բանից հետո, երբ ձայնավորները արտասանվում են ոչ վանկային հնչյունի նման [թ] — խռովարար

Նախքան ձայնավորները, արտասանվում է որպես ճեղք բաղաձայնթ] որի արտասանությունը, աղմուկը, չնայած թույլ է, այնուամենայնիվ հստակ լսվում է

Օ օ

Արտասանվում է որպես ռուսական հարվածային ձայն [o], բայց շրթունքների մեծ կլորացմամբ - մասինգրիչ

teléfono, amo, կիզակետ

Դու դու

Արտասանվում է որպես ռուսական հարվածային ձայն [y], բայց շրթունքները ավելի էներգետիկորեն կլորացվում են - ժամըհո

universo, reunión, unidos

Յ յ

Ռուսական հնչյունների նման [և]

Արտասանված է որպես կես ձայնավոր [th] -կրաթ

Իսպաներենում ձայնավորները բաժանվում են ուժեղ (ա, ե, օ) և թույլ (ես, դու).

Երկու ձայնավորների (թույլ և ուժեղ, ուժեղ և թույլ, երկու թույլ), ինչպես նաև երեք ձայնավորների (թույլ, ուժեղ, թույլ) համադրությունը, որոնք արտասանվում են որպես մեկ սթրեսի մեկ վանկ, դրանք կոչվում են: դիֆթոնգներ և քառորդներ.

Մի ձայնավոր ձայնով ձայնով դու ընթերցվում է յուրաքանչյուր ձայնավոր, և այս համադրության մեջ ուժեղ ձայնավորը միշտ շեշտվում է, իսկ թույլ ձայնավորը դու հակիրճ արտասանվում է. ավտո [և հետո], Եվրոպան [դու ռո], բուենո [բ y eno].

Համակցություններ. ai, ei, oi, ia, այսինքն, io արտասանվում է որպես [ա] [հեյ] [օ] [յա] [դու] [յո] համապատասխանաբար.

դայիս [զառախաղ] դու տալիս ես

coméis [դեպք] դուք ուտում եք

Համակցություններ. յաի,այսինքն,ioi,uai,uei,uoi արտասանվում է որպես [յա] [յա] [յոյ] [ ժամըա] [ ժամըհեյ] [ ժամըօ]:

averiguáis [aβerig u ic] Դուք ուսումնասիրում եք

limpiáis [կրծկալներ] Դուք մաքրում եք

Երկու թույլ ձայնավորների համադրություն, օրինակ. uu, uiարտասանվում են որպես [յու], [ ժամը և], և սթրեսը ընկնում է երկրորդ ձայնավորի վրա.

viudo [բուդդո] այրի

ֆութստե [f u iste] դու էիր

Ձայների համակցություններ, որոնցում գրաֆիկական սթրեսը տեղադրվում է թույլ ձայնավորի վերևում, չեն ձևավորվում դիֆթոնգներ կամ եռամսյակներ.

դյա [դի] օր

բաúլ [բաուլ] ճամպրուկ

Եթե ​​ձեզ դուր է եկել, տարածեք այն ձեր ընկերների հետ.

Միացեք մեզՖեյսբուք!

Տես նաև.

Մենք առաջարկում ենք առցանց թեստեր հանձնել.

Առաջարկվող հոդվածներ և տեսանյութեր.

Ձայներ a, e, i, o, u

Ձայնավորներ ա, ե, ես, օ, u արտասանվում է գրեթե նույն կերպ, ինչ հնչում է համապատասխան ռուսերենը ա, ե, և, օ, յ . Միակ տարբերությունն այն է, որ իսպանական նամակը ե փաստորեն, այն արտասանվում է որպես ռուսական «ե» -ի և «ե» -ի միջև: Փոխագրության մեջ մենք այն կնշանակենք որպես [e]:

Իսպաներենում բառեր են խոսվում, հիմնականում նույն կերպ ասած, թե ինչպես են ուղղագրվում: Ձայնավորներ »օ "և"ե " երբեք չի արտասանվում որպես «ա "և"ես », ինչպես ռուսերենով (մասին ցնոմասին բաք): Խօսքը կարդալով «սօ mbrerօ " իսպանացին երբեք չի ասի «սբայց mbrerբայց «նա հաստատ կասի» հետմասին mbrerմասին ". Սա առաջին արտասանության կանոնն է, որը դուք պետք է հիշեք. Ձայնավորներ ա, ե, ես, օ, u միշտ կարդալ նման ա, ե, և, օ, յ , այս տառերի արտասանության այլ տարբերակներ չկան:

Մեկ այլ կարևոր կետ, որին պետք է ուշադրություն դարձնել, այն է, որ համաձայնությունները չեն հենվում ձայնավորներից առաջ »:ե "և"ես », ի տարբերություն ռուսաց լեզվի. , և այլն, այս դեպքում հնչյունները տ, դ մնում են ամուր և չեն արտասանվում որպես փափուկ ti, qi:

Որպես օրինակ ՝ մենք տալիս ենք «discoteca» բառը, որը նման ձևով արտասանվում և թարգմանվում է ռուսերեն: Երբ ռուս մարդը արտասանում է «դիսկո» բառը, ձայնըդ «դառնում է փափուկ»ք «և ձայն»տ «նույնպես դառնում է փափուկ»դեպի «. Իսպանացին թողնում է« d »և« t »հնչյունները պինդ, և ստացվում է« որոնման »նման մի բան:

Ահա լեզվով շրջադարձ, որը փորձում եք ճիշտ հաղորդել

Տրաբալենգուաս (լեզվով շրջադարձ): Էլ տյոՏիմոտեոտիենuna tienda (թարգմանություն. Uncle Timoteo- ն խանութ ունի)

Կարդացեք բառերը ՝ ուշադրություն դարձնելով ճիշտ արտասանությանը

ma, me, mi, mo, mu, mano, mapa, cama, dama, drama, mamá, malo, mal, marca, martes, goma, pluma, Dinamarca, problemma, sistema, María, camarero, más o menos, mesa, América, metro, metal, minuto, camisa, miércoles, como, moto, amor, te amo, mucho, muy, muy mal, muy bien

na, ne, ni, no, nu, un, una, uno, luna, Ana, Anita, bonito, bonita, semana, ventana, enero, dinero, lunes, negro, peine, nevera, sano, mano, sino, bueno, italiano, peruaro, noche, nosotros, temprano, monótono, son, con, limón, salón, cartón, rincón, banco, blanco, número, nunca, Norteamérica, Panamá, tanto, planta, pantalón, bien, también դոմինգո

pa, pe, pi, po, pu, papá, para, mapa, copa, tapa, apartamento, ¿qué pasa? , papel, pepe, pelo, pero, perú, espejo, peine, perfo, apetito, pino, pepino, piloto, pintor, por, ¿por qué? , punto, puerta, pronto

la, le, li, lo, lu, los, las, hola, Lola, lápiz, blanco, lámpara, sala, lana, largo, cleo, clase, catalán, planeta, él, pelo, tele, Elena, lengua, letra, maleta, leer, limón, slo, malo, colour, calor, suelo, Polonia, libro, lindo, litro, boli, bolígrafo, Lima, luna, alumno, bolso, alto, mil, mal, tal, papel, օվալ, փոստային, և այլն: Manuel, manual, sol, gol, fútbol, ​​cristal, fatal, azul, material, español, Brasil, Պորտուգալիա, teléfono móvil

ta, te, ti, to, tu, tal, ¿qué tal? , մետաղական, cristal, planeta, patata, hasta, taksista, estante, cantante, té, tele, teléfono, tema, sistema, discoteca, techo, tren, letra, otro, teatro, suerte, martes, material, cartera, interesante, transparente , tomate, tipo, tío, cortina, latino, América Latina, tiempo, tienda, entiendo, plástico, tortita, foto, moto, esto, tanto, bonito, secreto, corto, pronto, ¿y tú? , turista, túnel, atún

fa, fe, fi, fo, fu, fama, falso, falda, gafas, sofá, bufanda, flaco, flor, frase, cafe, feo, Felipe, պրոֆեսոր, պրոֆեսիոնալ, efecto, perfo, chofer, fin, final, Filipinas, frigorífico, fiesta, foto, fondo, forma, alfombra, teléfono, fútbol

  • Անգլերենի արտասանության և իսպաներենի այլ կողմերի որոշ հետաքրքիր նյութեր կարելի է գտնել ընկերական կայքում ՝ տարբեր օտար լեզուներ սովորելու համար, Englishonlinefree.ru

Այսպիսով, իսպաներենում կա 6 ձայնավոր և 22 բաղաձայն:

Այն, ինչ ես ուզում եմ անմիջապես նշել, այն է, որ իսպանական ձայնավորների համար, համեմատած ռուսերենի հետ, փակվածքը բնորոշ է, այսինքն ՝ դրանք նույն ձևով են արտասանվում սթրեսի տակ և չթուլացած դիրքում:

Ո՞րն է կարևորությունը. Օրինակ, դուք ասացիք «Մուչաչո / ա» ՝ խեղդելով ավարտը: Այսպիսով, դուք իսպանացիներին մուտք եք գործում մի փոքր տարակուսանքի. «Ասում են ՝ սենոր, դուք դեռ որոշում եք տղա կամ աղջիկ»: Թվում էր, թե մեկ ձայն է հնչում, բայց իմաստը կտրուկ փոխվել է:

Ինչ վերաբերում է ձայնավորներին, ապա ես կցանկանայի նշել, որ իսպաներենում ձայնավորներից բաղկացած մեղմելուց առաջ որևէ մեղմում չկա: Դուք դրանում կհամոզվեք մի փոքր ավելի ուշ, երբ հաշվի առնենք արտասանությունը, և ես ձեզ կուղղեմ ՝ իսպաներեն բառերը լսելու համար:

Աա [a] - մամա », պապա, ամոր

  • բառի սկզբում, իսկ m և n հետո այն կարծես ռուսական B- ռումբ է:

Նշում. [Բաղաձայն] [n] առաջ [b] բառի ներսում և բառերի հանգույցում հնչում է [m] - un vaso

  • - այլ դեպքերում, դա նման է ռուսական «B» - բեբեր (խմիչք), տրաբաջարին (աշխատանքային խոտ)
  • a- ից առաջ, դուք կարդում եք որպես [k] - casa (տուն), Կուբա (Կուբա)
  • նախքան ես, e - կարդում ենք որպես [Ǿ] Պատկերացրեք, որ լեզուն բերանում չի տեղավորվում և հետևաբար կցված է առջևի ատամներով ՝ կինոն (կինո), սենա (ընթրիք):

Չ - կարդում է, ինչպես ռուսերեն «Չ» - շատաչա (աղջիկ), չիկա (աղջիկ):

  • բառի սկզբում այն ​​կարդում է ռուսերեն «D» - donde (որտեղ)
  • [Ես այս ձայնի համար խորհրդանիշ չգտա] Ձայնը ձևավորվում է, երբ լեզվի ծայրը դիպչում է վերին խճուղիների ստորին եզրին ՝ միևնույն ժամանակ թողնելով բավականին լայն բացը օդի անցման համար: Մի բառի վերջում և հատկապես դադարից առաջ և -ado ավարտվող բառերով հնչյունը շատ թույլ է արտասանվում, և խոսակցությունում այն ​​հազիվ թե արտասանվի: - Մադրիդ

Ee - նման է ռուսական «E» ձայնին - febrero (փետրվար - fevrelo)

Ff - [f] նման է ռուսական «F» - facil (հեշտ - կտրված), դիֆիցիլին

  • առաջ a, o, u արտասանվում է որպես ռուսերեն հնչյուն «G» - gato (կատու), gusto (համ)
  • նախքան ես և e [Russian X] - պարոն (մարդիկ)
  • ձայնավորի և այլ դեպքերում `թույլ Г - հեթանոսական (վճար): Մեր ուսուցիչը մեզ զգուշացրեց, որ այս Գ-ն չվերածենք ուկրաինական «Նա»:

Հ - անընթեռնելի - աորա (այժմ / աորա)

Jj - [x] - jinete (rider), junta (միտք)

Կկ - հազվադեպ է օգտագործվում: Եթե ​​այն արդեն օգտագործվել է, ապա դա բացառապես նման է ռուսական «Կ» - կիլոգրամի, Կրեմլի

Ll - Soft Ale! La "mpara (սեղանի լամպ), լուչիր (կայծ)

Կրկնակի էլլ - [th] calle (փողոց), llorar (աղաղակ)

Մմ - [մ] - մոմո (պահ)

Nn - [n] - nueve (ծառ)

Ňñ - [nn] - niña (աղջիկ), año (տարի)

O - [o] - tesoro (գանձ)

P - [pe!] Pero (նախաբանում ոչ)

  • բառի սկզբում պտտվող Re- ը `վագրի պես: - ռուսո, ռիո (գետ)
  • այլ դեպքերում, սովորական վերափոխումը (մամուլ)

Ss - [с ռուս.] - սոմբրեո (գլխարկ), սիեստա

Tt - [t Russian] - te ”(թեյ), tintero (inkwell)

Uu - [u Russian] club, cucurucho (պայուսակ)

Xx - [xs] - e »xito (հաջողություն)

Zz - [Ǿ] - նման է CC- ի արտասանության որոշ դեպքերում (տե՛ս վերևում) Սարագոզա

qui - quinto (հինգերորդ մաս)

gui [gi] - giitarra

Nv տառերի զվարճալի համադրություն: Հակառակ տրամաբանության, այն կարդում է - mb

այսինքն ՝ իննիտար բառը կարդացվում է իմիջի նման:

Սա ավարտում է արտասանության ուսումնասիրությունը: Հիմա մնում է միայն ինքներդ լսելն ու մարզվելը:

Դասընթացների համար խորհուրդ եմ տալիս այցելել հետևյալ կայք, քանի որ դժվար է սովորել լավ արտասանություն թղթի վրա: =)

Եթե ​​դուք գիտեք որևէ եվրոպական լեզու, ապա իսպաներեն սովորելը որևէ դժվարություն չի առաջացնի: Եթե ​​սա առաջին լեզուն է, որը դուք ուզում եք սովորել, ապա դա նույնպես սարսափելի չէ, քանի որ մենք կսկսենք հենց սկզբից ՝ այբուբենից:

Բայց նախքան սկսեք `փոքրիկ դեպրեսիա: Արդեն մի քանի տարի է, ինչ ապրում եմ Լատինական Ամերիկայում, Պերուում: Եվ պերուացիները հպարտ են, որ նրանց հաջողվեց պահպանել լեզուն այնպես, ինչպես դա եղավ իսպանական նվաճողների ժամանակ: Եթե ​​համեմատենք Իսպանիայի և Պերուի լեզուն, ապա հիմնական տարբերությունը իսպանական «հայհոյելու» բացակայությունն է: Լսեք իսպանացի նկարիչների երգերը և կլսեք, որ նրանք անում են մոտավորապես նույնը, ինչ անգլիացիները. Նրանք անգլերեն ձայնագրում են C- ն որպես interdental th: Եվ քանի որ Իսպանիայում գրեթե բոլոր սկավառակներն ու ձայնագրությունները ձայնագրվեցին, այս ձայնով շատ են երկխոսությունները և տեքստերը: Երբ ես սովորեցի լեզուն, դա խմբում շատ զվարճացրեց: Ես առաջարկում եմ հաշվի առնել իսպաներեն արտասանության այս առանձնահատկությունը և օգտագործել այն Իսպանիա իմ ուղևորության ընթացքում: Նույն ընթացքի ընթացքում մենք չենք կոտրի մեր լեզուն և կսկսենք արտասանել C, ինչպես ռուսերեն:

Եվս երկու պարտադիր կետ - E տառը արտասանեք միշտ, ինչպես E.

Եվ միշտ փորձեք նրբորեն արտասանել L տառը:

Ստորև բերված է աղյուսակ իսպանական այբուբենի տառերով և հնչյուններով, ինչպես նաև բառերի օրինակներ: Եկեք անունները վերցնենք որպես օրինակ, որպեսզի առաջին դասում բառարան մուտք գործելու անհրաժեշտություն չկա: Բայց նույնիսկ այս առաջին բառերը իսպաներեն լեզվով ճիշտ կարդալու համար հարկավոր է իմանալ ընթերցման մի քանի կանոն:

  1. Մենք կարդում ենք բառը «Vologda» շեշտով, կծում ենք: Այսինքն, եթե ես տեսնում եմ «կաթ» բառը, ապա չպետք է այն արտասանեմ «malakó», ինչպես ռուսերեն, այլ «մոլոկա»:
  1. Մենք կարդում ենք այն, ինչ տեսնում ենք: Բացառությամբ նամակի ՝ Հ. Այն երբեք արտասանված չէ: Տրամաբանական հարցն այն է, թե ինչու այն գրել այն ժամանակ: Հարցին կպատասխանեմ մի հարցով. Ինչո՞ւ ենք նամակը գրում «Բարև» բառով: Դա հենց այդպես էլ եղավ:
  1. Մենք շեշտում ենք նախավերջին վանկը, եթե բառը ավարտվում է ձայնավորի կամ N, S բաղաձայնների մեջ: Օ լգա Ե բնակավայր, ալե xis.
  1. Եթե ​​բառը ավարտվում է ցանկացած այլ բաղաձայնի մեջ (բացառությամբ N, S), ապա ստրեսը տեղադրվում է վերջին վանկի վրա. Դավես դ, իսաբե լ.
  1. 3-րդ և 4-րդ կետերից շեղվելու դեպքում շեշտադրված վանկի վերևում տեղադրվում է գրաֆիկական շեշտադրման նշան ՝ Borí s, Antó ն

ՆամակԱրտասանությունՕրինակ
ԱաբայցԱնա
ԲբլինելԲլանկա
ԳՀսեԿառլոսը
ԴդդեԴավիթ
ԵհաԵլենա
F զէֆեՖրանկ
Գ գհեԳասպար
Հ հցավՀեկտոր
Ես եսևԻնեսը
J ժտաքաԽավիեր
Կ քքաՔևին
Լ լէլԼաուրա
Մ մեմեՄանուել
N նeneՆիկոլաս
Ñ ñenieÑaki
Օ օմասինՕլգա
ՓպեՊեդրոն
Q քորՔորի
R ռդարաշրջանՌիկարդո
ՍeseՍառա
Տ տդուԹամարա
Դու դուժամըÚrsula
V vուվՎիվիանա
W wuedobleՎենդին
X xԷքիսXimena
Յ յև գրիգաԻվոնեն
Զ zսեթԶասիմո
ՆամակԱրտասանության հատկություններ
ԱաԻնչպես ռուս Ա.
ԲբԻնչպես ռուս Բ.
ԳՀA- ի, O- ի հետ զուգահեռ արտասանվում է Կ.

E- ի հետ միասին ես արտասանվում եմ C:

ԴդԻնչպես ռուս Դ.

Բառի վերջում գրեթե աննկատելի է:

ԵՄիշտ նման է ռուս Է.
F զԻնչպես ռուս Ֆ.
Գ գA- ի, O- ի հետ զուգահեռ արտասանվում է Գ.

E- ի հետ միասին ես արտասանվում եմ X:

GUI- ի հետ զուգակցվելիս GUE- ն արտասանվում է որպես G, մինչդեռ U- ն արտասանված չէ:

Հ հԵրբեք մի արտասանեք
Ես եսԻնչպես ռուս I- ը:
J ժԻնչպես ռուս Հ.
Կ քԻնչպես ռուս Կ.
Լ լԻնչպես ռուս Լ.

Մ մԻնչպես ռուս Մ.
N նԻնչպես ռուս Ն.
Ñ ñՌուսական NY- ի նման:
Օ օՄիշտ օoh
ՓԻնչպես ռուս Պ.
Q քԻնչպես ռուս Կ.

QUI- ի համադրությամբ QUE- ն արտասանվում է K, մինչդեռ U- ը չի արտասանվում:

R ռԲառի սկզբում, դադարից հետո և նաև N տառերից հետո, L- ն արտասանվում է PP
ՍԻնչպես ռուս Ս.
Տ տԻնչպես ռուս Տ.
Դու դուԻնչպես ռուս Ու.
V vՌուսական B- ի նման (գործնականում չի տարբերվում այբուբենի երկրորդ տառից):
W wԻնչպես ռուս Վ.
X xԻնչպես ռուս գնդապետ:
Յ յԻնչպես ռուս I- ը:

Ռուսական Y- ի նման `մի բառի վերջում և զուգորդվում ձայնավորների հետ:

Զ zԻնչպես ռուս Ս.

Իսպանիայում - ինչպես անգլերեն ts.

Որոշ այբուբեններում դեռ կարելի է գտնել երկու լրացուցիչ տառ, ավելի ճիշտ ՝ տառերի համադրություն ՝ CH և LL: Բայց 1994-ին նրանք պաշտոնապես բացառվեցին այբուբենի կողմից, հենց այն պատճառով, որ սրանք տառերի համադրություններ են, ոչ թե տառեր,

Ժամանակակից իսպաներենում, ինչպես տեսնում եք, 27 տառ:

Դրանցից միայն 5-ը ձայնավոր են:

Հաջորդ դասում մենք կխոսենք իսպաներեն լեզվով դիֆթոնգների և եռամսյակների մասին

Դասերի հանձնարարականներ

1. Կարդացեք այբուբենի մի քանի անգամ:
2. Գրեք տառերը:
3. Կարդացեք անունները:
4. Ձեր անունը մուտքագրեք իսպաներեն:

Ինչպես Իսպանիայում, այնպես էլ Լատինական Ամերիկայում իսպաներեն լեզու (Իսպաներեն - էսպաոլ ) կոչվում են նաև կաստիլյան (Իսպաներեն - կաստելանո ) համաձայն այն տարածաշրջանի անվանմանը, որի մեջ այն ծագել է (Կաստիլիայի միջնադարյան թագավորությունում, որը ներառում էր Բուրգոս գավառի ժամանակակից տարածքը, Իսպանիայի հյուսիսում գտնվող Լա Ռիոխայի և Կանտաբրիայի ինքնավար շրջանները): Սա ընդգծում է իր տարբերությունը Իսպանիայի այլ լեզուներից, քանի որ դեռ կան Կատալաներեն, գալիսերեն, բասկերեն, aran, aragonese և asturian լեզուներ:

Ինքնին իսպանացիները սովորաբար իրենց լեզուն անվանում են իսպաներեն, եթե այն նշված է օտար լեզուների հետ միասին, իսկ Կաստիլիան, երբ դրանք հիշատակվում են Իսպանիայի այլ լեզուների հետ միասին:

Anyանկացած լեզու, որը դուք պետք է սկսեք սովորել այբուբենից:

Այսպիսով, իսպաներեն այբուբենի 27 տառ և մի քանի տառերի համադրություններ (երկու բաղաձայններ - խ , լլ և ռփորագրություններ որոնք իսպանական այբուբենում չունեն առանձին տառեր):

Իսպաներեն ամեն ինչ 5 ձայնավոր - ա, ե, ես, օ, u - դրանք բարձրաձայն արտասանվում են և չեն ճնշվում: Ձայնավորները կարող են շեշտվել `բառի նշման կամ այլ իմաստ ունենալու համար:

Նաև իսպաներեն, ձայնավորներն ունեն իրենց առանձնահատկությունը. Նրանք կարող են ձևավորել դիֆթոնգներ:

Դիֆթհոնգ - երկու հատուկ ձայնավորների (ուժեղ և թույլ կամ երկու թույլ) համադրություն, որոնք միմյանցից անբաժան են և ընդգրկված են մեկ (!) վանկի մեջ: Թուլ ձայնավորները«ես» և «դու» .

ei, ai, oi, eu, au, ou,

այսինքն `ia, io, ue, ua, uo,

Դեռ կա առանձին նշան ñ - դելտայի հետ, և ü (տառից վերևի հաստ աղիք) - տրամա: Դելտա նշում է փափուկ ձայնը դավաճանություն - առանձին արտասանություն:

Իսպաներենը լատինական այբուբենի ձևափոխված տարբերակն է:

Իսպանական այբուբենի 27 տառերի անվանումը

(Իսպաներեն - Nombre de las 27 letras del alfabeto español ):

Նամակի ուղղագրությունՆամակի անուն , նրա ձայնային նամակագրությունը :

Pin
Send
Share
Send
Send